Перевод: с польского на русский

с русского на польский

sam na sam

  • 1 sam

    прил.
    • единичный
    • единственный
    • единый
    • одинокий
    • одиночный
    * * *

    %1 ♂, Р. \samu разг. универсам, магазин самообслуживания

    + sklep samoobsługowy

    \samо się nie zrobi само не сделается;

    2. (jeden) один;

    w \samej koszuli в одной рубашке; na \sam widok при одном виде; \sam jak palec один как перст; ● ten \sam тот же; \sam na \sam с глазу на глаз, один на один; w \sam czas, w \samą porę как раз вовремя; przejść \samego siebie превзойти самого себя; \samо przez się само собой (разумеется); tym \samym следовательно

    * * *
    I = SAM; м, P samu разг.
    универса́м, магази́н самообслу́живания
    Syn:
    II sami

    samo się nie zrobi — само́ не сде́лается

    2) ( jeden) оди́н

    w samej koszuli — в одно́й руба́шке

    na sam widok — при одно́м ви́де

    sam jak palec — оди́н как перст

    - sam na sam
    - w sam czas
    - w samą porę
    - przejść samego siebie
    - samo przez się
    - tym samym

    Słownik polsko-rosyjski > sam

  • 2 SAM

    прил.
    • единичный
    • единственный
    • единый
    • одинокий
    • одиночный
    * * *

    %1 ♂, Р. \samu разг. универсам, магазин самообслуживания

    + sklep samoobsługowy

    \samо się nie zrobi само не сделается;

    2. (jeden) один;

    w \samej koszuli в одной рубашке; na \sam widok при одном виде; \sam jak palec один как перст; ● ten \sam тот же; \sam na \sam с глазу на глаз, один на один; w \sam czas, w \samą porę как раз вовремя; przejść \samego siebie превзойти самого себя; \samо przez się само собой (разумеется); tym \samym следовательно

    * * *
    = sam

    Słownik polsko-rosyjski > SAM

  • 3 sam na sam

    с гла́зу на́ гла́з, оди́н на оди́н

    Słownik polsko-rosyjski > sam na sam

  • 4 sam jak kołek w płocie

    = samotny jak kołek w płocie оди́н как перст

    Słownik polsko-rosyjski > sam jak kołek w płocie

  • 5 sam jak palec

    оди́н как перст

    Słownik polsko-rosyjski > sam jak palec

  • 6 sam nie swój

    Słownik polsko-rosyjski > sam nie swój

  • 7 sam w nie wpada

    посл. не рой друго́му я́му, сам в неё попадёшь

    Słownik polsko-rosyjski > sam w nie wpada

  • 8 a sam głupi jak świnia

    погов. косо́й криво́го не у́чит

    Słownik polsko-rosyjski > a sam głupi jak świnia

  • 9 podciągać ten sam strychulec

    = podciągać pod jeden strychulec

    Słownik polsko-rosyjski > podciągać ten sam strychulec

  • 10 ten sam

    то́т же

    Słownik polsko-rosyjski > ten sam

  • 11 w sam czas

    как ра́з во́время

    Słownik polsko-rosyjski > w sam czas

  • 12 publikować artykuł na ten sam temat

    • follow up

    Słownik polsko-angielski z Elektroniki i Informatyki > publikować artykuł na ten sam temat

  • 13 samotny jak kołek w płocie

    = sam jak kołek w płocie

    Słownik polsko-rosyjski > samotny jak kołek w płocie

  • 14 jeden

    прил.
    • единичный
    • единовременный
    • единственный
    • единый
    • исключительный
    • несравненный
    • одинокий
    * * *
    jed|en
    1. один;

    \jedenna druga одна вторая, половина; \jeden i ten sam один и тот же; sam \jeden один- \jedenодинёшенек; \jedenno z dwojga одно из двух; \jedenпо morze ognia сплошное море огня;

    2. \jedenеп разг. рюмка ž (водки);

    wypić po \jedennym выпить по рюмочке; ● \jedennego dnia однажды; со (to) za \jeden? кто это такой?; \jeden w drugiego один к одному, как на подбор; со do \jedennego все до одного;

    (wszyscy) jak \jeden mąż все как один;

    \jeden przez drugiego (przed drugim) все сразу, наперегонки; наперебой; \jeden diabeł один чёрт; wszystko \jedenпо всё равно; na \jedenno kopyto на один манер; со ma \jedenno do drugiego? при чём здесь это?; na \jedenno wychodzi всё едино

    * * *
    1) оди́н

    jedna druga — одна́ втора́я, полови́на

    jeden i ten sam — оди́н и то́т же

    sam jeden — оди́н-одинёшенек

    jedno z dwojga — одно́ из двух

    jedno morze ognia — сплошно́е мо́ре огня́

    2) jeden м, разг. рю́мка ż ( водки)

    wypić po jednym — вы́пить по рю́мочке

    - co za jeden?
    - to za jeden?
    - jak jeden mąż
    - jeden przez drugiego
    - jeden przed drugim
    - jeden diabeł
    - wszystko jedno
    - na jedno kopyto
    - co ma jedno do drugiego?
    - na jedno wychodzi

    Słownik polsko-rosyjski > jeden

  • 15 dołek

    сущ.
    • впадина
    • дупло
    • дыра
    • дырка
    • нора
    • отверстие
    • пещера
    • полость
    • пробоина
    • прореха
    • яма
    • ямка
    * * *
    doł|ek
    ♂, Р. \dołekka 1. ямка ž, углубление ň;

    \dołekki na policzkach ямочки на щеках; \dołekki po ospie оспины;

    2. анат. впадина ž;

    ● być (znajdować się) w \dołekku a) (o kimś) быть в депрессивном состоянии (в депрессии);

    б) быть на дне кризиса (об экономике etc.);

    ssie w \dołekku сосёт под ложечкой;

    kto pod kim \dołekki kopie, sam w nie wpada посл. не рой другому яму, сам в неё попадёшь
    +

    1. jamka, wgłębienie

    * * *
    м, P dołka
    1) я́мка ż, углубле́ние n

    dołki na policzkach — я́мочки на щека́х

    dołki po ospie — о́спины

    2) анат. впа́дина ż
    - znajdować się w dołku
    - ssie w dołku
    - kto pod kim dołki kopie
    - sam w nie wpada
    Syn:
    jamka, wgłębienie 1)

    Słownik polsko-rosyjski > dołek

  • 16 fakt

    сущ.
    • событие
    • факт
    * * *
    ♂, Р. \faktu факт;

    \fakt dokonany свершившийся факт; nagi (goły) \fakt голый факт; przez sam \fakt только на основе факта;

    —em факт остаётся фактом
    * * *
    м, Р faktu

    fakt dokonany — сверши́вшийся факт

    nagi (goły) fakt — го́лый факт

    przez sam fakt — то́лько на осно́ве фа́кта

    fakt faktem — факт остаётся фа́ктом

    Słownik polsko-rosyjski > fakt

  • 17 jednakowy

    прил.
    • единообразный
    • одинаковый
    • однородный
    • равномерный
    • равный
    • ровный
    * * *
    jednakow|y
    \jednakowyi одинаковый;

    w \jednakowyym stopniu, w \jednakowyej mierze в одинаковой степени

    + taki sam, identyczny

    * * *
    одина́ковый

    w jednakowym stopniu, w jednakowej mierze — в одина́ковой сте́пени

    Syn:
    taki sam, identyczny

    Słownik polsko-rosyjski > jednakowy

  • 18 kołek

    сущ.
    • вешалка
    • втулка
    • гвоздь
    • затычка
    • кол
    • колышек
    • нагель
    • пикет
    • фишка
    • шпенёк
    • шпилька
    • штифт
    * * *
    koł|ek
    ♂, Р. \kołekka 1. кол, колышек;
    2. муз. колок;

    ● zawiesić sprawę na \kołekku отложить (дело) в долгий ящик;

    język komuś \kołekkiem stanął язык прилип к гортани у кого-л.;

    sam (samotny) jak \kołek w płocie один как перст; siedzieć (stać) \kołekkiem (jak \kołek) разг. сидеть (стоять) истуканом (как истукан)

    * * *
    м, Р kołka
    1) кол, ко́лышек
    2) муз. коло́к
    - język komuś kołkiem stanął
    - sam jak kołek w płocie
    - samotny jak kołek w płocie
    - siedzieć kołkiem
    - stać jak kołek
    - siedzieć kamieniem

    Słownik polsko-rosyjski > kołek

  • 19 palec

    сущ.
    • палец
    • перст
    * * *
    pal|ec
    ♂, Р. \palecca палец;

    mały \palec мизинец; serdeczny, środkowy \palec безымянный, средний палец; wielki (duży), wskazujący \palec большой, указательный палец; \palecce u nogi, u ręki пальцы на ноге, на руке;

    kiwać \paleccem na kogoś манить пальцем кого-л.;

    stanąć na \paleccach стать на цыпочки; ● sam jak \palec один как перст;

    maczać w czymś \palecсе приложить руку к чему-л.;

    \palecсет nie kiwnąć (nie poruszyć) пальцем не шевельнуть, палец о палец не ударить; na \paleccach można (da się) policzyć раз, два и обчёлся; wytykać (pokazywać) \paleccami показывать пальцами; wyssać z \palecca высосать из пальца; zręczność \palecców ловкость рук;

    mieć coś w małym \paleccu досконально знать что-л. palenisko ☼ 1. топка ž;
    2. (kowalskie) горн. paleontologia палеонтология
    * * *
    м, Р palca
    па́лец

    mały palec — мизи́нец

    serdeczny, środkowy palec — безымя́нный, сре́дний па́лец

    wielki (duży), wskazujący palec — большо́й, указа́тельный па́лец

    palce u nogi, u ręki — па́льцы на ноге́, на руке́

    kiwać palcem na kogoś — мани́ть па́льцем кого́-л.

    stanąć na palcach — стать на цы́почки

    - palcem nie poruszyć
    - na palcach można policzyć
    - na palcach da się policzyć
    - wytykać palcami
    - pokazywać palcami
    - wyssać z palca
    - zręczność palców
    - mieć coś w małym palcu

    Słownik polsko-rosyjski > palec

  • 20 po

    предл.
    • в
    • для
    • за
    • к
    • ко
    • на
    • от
    • по
    * * *
    1) (czymś, o pustym opakowaniu) из-под (чего, о порожней упаковке)
    2) po (z liczebnikiem porządkowym) в-, во- (с порядковым числительным)
    3) po (później, po upływie czasu) после, через, спустя, разг. по
    4) po (w celu) за, разг. по (с целью)
    5) po (pozostałe znaczenia) по (другие значения)
    z (dziedziny), w (dziedzinie) по (в области)
    z (np. miłości), na (np. życzenie) по (в связи с)
    do (danego miejsca lub czasu) по (данное место или время)
    z (np. zawodu) по (напр. профессии)
    z (np. prądem) по (напр. течению)
    w, we (określone dni) по (определённым дням)
    do spraw по (по делам)
    co do, pod względem по (по отношению)
    na skutek, wskutek, z powodu по (по причине)
    przez (za pomocą) по (путём, с помощью)
    według, zgodnie, przest. podle, przest. podług, przest. wedle по (согласно)
    do (kogo tęsknić) по (чему скучать)
    * * *
    предлог. I с П 1. по;
    chodzić po korytarzu ходить по коридору; całować po rękach целовать руки; nie spać po nocach не спать по ночам; pracować po całych nocach i dniach работать день и ночь, день и ночь сидеть за работой; nalać po szklance налить по стакану; kupić po znajomości купить по знакомству; poznać po głosie узнать по голосу; 2. после, по, через, спустя; po długiej rozłące после долгой разлуки; po chwili через минуту, минуту спустя; po upływie tygodnia по истечении недели, спустя неделю; 3. от, о, об; dom po rodzicach дом, доставшийся по наследству от родителей; 4. после, за; jeden po drugim один за другим; wchodzić po kolei входить поочерёдно; wyszedł po mnie он вышел после меня; II с В 1. по, (вплоть) до; woda po kolana вода по колено; po sam skraj lasu до самой опушки леса; po dziś dzień по сей день, до сегодняшнего дня; po wsze czasy до скончания века; 2. по; dawać po pięć złotych давать по пять злотых; 3. за; iść po wodę идти за водой; udać się po radę обратиться за советом; III в наречных сочетаниях по-, во-; po polsku по-польски; po cichu тихо, потихоньку; po omacku на ощупь; po pierwsze во-первых ро- приставка по-, после-, напр.: pookupacyjny послеоккупационный; porozbiorowy после разделов Польши; pospać поспать
    * * *
    I предлог с П
    1) по

    chodzić po korytarzu — ходи́ть по коридо́ру

    całować po rękach — целова́ть ру́ки

    nie spać po nocach — не спать по ноча́м

    pracować po całych nocach i dniach — рабо́тать день и ночь, день и ночь сиде́ть за рабо́той

    nalać po szklance — нали́ть по стака́ну

    kupić po znajomości — купи́ть по знако́мству

    poznać po głosie — узна́ть по го́лосу

    2) по́сле, по, че́рез, спустя́

    po długiej rozłące — по́сле до́лгой разлу́ки

    po chwili — че́рез мину́ту, мину́ту спустя́

    po upływie tygodnia — по истече́нии неде́ли, спустя́ неде́лю

    3) от, о, об

    dom po rodzicach — дом, доста́вшийся по насле́дству от роди́телей

    4) по́сле, за

    jeden po drugim — оди́н за други́м

    wchodzić po kolei — входи́ть поочерёдно

    wyszedł po mnie — он вы́шел по́сле меня́

    II предлог с В
    1) по, ( вплоть) до

    woda po kolana — во́да по коле́но

    po sam skraj lasu — до са́мой опу́шки ле́са

    po dziś dzień — по сей день, до сего́дняшнего дня

    po wsze czasy — до сконча́ния ве́ка

    2) по

    dawać po pięć złotych — дава́ть по пять зло́тых

    3) за

    iść po wodę — идти́ за водо́й

    udać się po radę — обрати́ться за сове́том

    III предлог в наречных сочетаниях
    по-, во-

    po polsku — по-по́льски

    po cichu — ти́хо, потихо́ньку

    po omacku — на о́щупь

    po pierwsze — во-пе́рвых

    Słownik polsko-rosyjski > po

См. также в других словарях:

  • Sam & Max Save the World — Promotional artwork for Sam Max Save the World …   Wikipedia

  • Sam & Max Hit the Road — Cover artwork by Steve Purcell Developer(s) …   Wikipedia

  • Sam Haskins — Sam Haskins, geboren als Samuel Joseph Haskins (* 11. November 1926 in Kroonstad, Oranje Freistaat; † 26. November 2009, in Bowral, Australien) war ein südafrikanischer Fotograf. Insbesondere sein Beitrag zur Aktfotografie, seine Fotomontagen und …   Deutsch Wikipedia

  • Sam & Max : Saison 1 — Sam Max : Sauvez le monde Sam Max Saison 1 Sauvez le monde Éditeur Achat en ligne (Internet) …   Wikipédia en Français

  • Sam & Max : Saison 1 - Sam & Max Sauvent le Monde — Sam Max : Sauvez le monde Sam Max Saison 1 Sauvez le monde Éditeur Achat en ligne (Internet) …   Wikipédia en Français

  • Sam & Max : Saison 1 - Sam & Max Save the World — Sam Max : Sauvez le monde Sam Max Saison 1 Sauvez le monde Éditeur Achat en ligne (Internet) …   Wikipédia en Français

  • Sam & Max : Saison un — Sam Max : Sauvez le monde Sam Max Saison 1 Sauvez le monde Éditeur Achat en ligne (Internet) …   Wikipédia en Français

  • Sam & Max : Sauvez le monde — Sam Max : Sauvez le monde Sam Max Saison 1 Sauvez le monde Éditeur Achat en ligne (Internet) …   Wikipédia en Français

  • Sam & Max Save the World — Sam Max : Sauvez le monde Sam Max Saison 1 Sauvez le monde Éditeur Achat en ligne (Internet) …   Wikipédia en Français

  • Sam & Max Season One — Sam Max : Sauvez le monde Sam Max Saison 1 Sauvez le monde Éditeur Achat en ligne (Internet) …   Wikipédia en Français

  • Sam & Max sauvent le monde — Sam Max : Sauvez le monde Sam Max Saison 1 Sauvez le monde Éditeur Achat en ligne (Internet) …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»